Топ-100 ⓘ Машинный перевод на основе трансформации является разновидно
Назад

ⓘ Машинный перевод на основе трансформации является разновидностью машинного перевода. В настоящее время это один из наиболее распространённых методов машинного п ..

Бесплатно и без рекламы
не нужно скачивать или устанавливать

Pino - логическая онлайн игра, в основе которой находится тактика и стратегия. Это ремикс на шахматы, шашки и уголки. Игра развивает воображение, концентрацию внимания, учит решать поставленные задачи, планировать свои действия и логически мыслить. Не важно сколько у вас фишек, главное как они размещены!

интеллектуальная игра онлайн →
Машинный перевод на основе трансформации
                                     

ⓘ Машинный перевод на основе трансформации

Машинный перевод на основе трансформации является разновидностью машинного перевода. В настоящее время это один из наиболее распространённых методов машинного перевода. В отличие от более простой модели прямого MП, MП на основе трансформации разделяет процесс перевод на три этапа: анализ текста на исходном языке для определения его грамматической структуры, перевод результирующей структуры в структуру, подходящую для производства текста на языке перевода, и генерацию текста. Таким образом, системы МП на основе трансформации способны использовать знания исходного языка и языка перевода.

                                     

1. Устройство

В основе перевода на основе трансформации и межъязыкового машинного перевода лежит одна и та же идея, согласно которой для того чтобы осуществить перевод, необходимо получить промежуточное представление. С его помощью можно зафиксировать смысл первоначального предложения, чтобы затем построить правильный перевод. В межъязыковом МП такое промежуточное представление должно быть независимым и от исходного языка, и от языка перевода, в то время как в случае с MП, основанном на переносе, имеет место определённая степень зависимости от конкретной пары языков. Способы работы систем МП на основе трансформации существенным образом различаются, однако в целом они следуют одной и той же схеме: применяют наборы лингвистических правил, определяемых соответствиями между структурой исходного языка и языка перевода. Первый этап включает анализ входного текста с точки зрения морфологии и синтаксиса иногда также семантики для создания промежуточного представления. Из полученного представления с использованием двуязычных словарей и правил грамматического построения формируется перевод. Данная стратегия позволяет получить достаточно качественный перевод с точностью соответствия оригиналу порядка 90% впрочем, точность в большой степени зависит от конкретной языковой пары и определяется степенью близости двух конкретных языков.

                                     

2. Процесс перевода

В системе МП на основе правил исходный текст сначала анализируется с точки зрения морфологии и синтаксиса с целью получения синтаксического представления. Данное представление в дальнейшем может быть изменено в сторону меньшей конкретизации, в связи с необходимостью уделять повышенное внимание наиболее существенным для перевода фрагментам, игнорируя при этом другие виды информации. В процессе трансформации окончательное представление все ещё существующее на исходном языке преобразуется в представление того же уровня конкретизации на языке перевода. Эти два представления носят название промежуточных представлений. Процесс трансформации представления на языке перевода в готовый текст состоит из аналогичных этапов, произведённых в обратном порядке.

                                     

3. Анализ и трансформация

До того момента как будет получен финальный результат, возможно обращение к различным методам анализа и трансформации. Наряду со статистическими подходами может быть увеличено число генерирующих гибридных систем. Выбираемые методы и приоритеты в значительной мере зависят от устройства самой системы. Тем не менее, большинство существующих систем включает как минимум следующие этапы:

  • Структурная трансформация. В отличие от предыдущих этапов, где речь шла о словах, на данном этапе речь идёт об образованиях более крупного порядка, таких как фразы и фрагменты текста. Характерными особенностями этого этапа являются необходимость согласования грамматических категорий, таких как род и число, а также изменения порядка слов или фраз.
  • Морфологический анализ. Поверхностные формы входного текста классифицируются по принадлежности к частям речи существительное, глагол и т. д. и по грамматическим категориям. Как правило, на данном этапе проводятся все возможные виды анализа для каждой из поверхностных форм одновременно со словарной формой слова.
  • Лексическая трансформация. Процесс главным образом включает перевод словарного значения. Производится поиск начальной формы слова в словаре и выбор перевода.
  • Морфологическая трансформация. На основе данных, полученных на этапе структурной трансформации создаются окончательные готовые формы на языке перевода.
  • Лексическая категоризация. В любом тексте могут присутствовать слова, имеющие более одного значения, что создаёт неоднозначность в процессе анализа. Лексическая категоризация обращает внимание на контекст, в котором употреблено слово, чтобы попытаться определить его верное значение. Данный процесс может включать в себя маркирование частей речи, а также разрешение смысловой омонимии.


                                     

4. Виды трансформаций

Одной из основных особенностей систем МП на основе трансформации является стадия, на которой происходит перевод промежуточного представление текста на исходном языке в промежуточное представление текста на языке перевода. Этот процесс может происходить на одном из уровней лингвистического анализа или в промежутке между ними. Уровни представлены ниже:

  • Поверхностная синтаксическая трансформация. Этот уровень характеризуется передачей синтаксических структур между исходным языком и языком перевода. Он применим к языкам одного типа или принадлежащим одной семье, например, если говорить о романских языках, между испанским, каталонский, французским, итальянкой и т. д.
  • Глубокая семантика трансформация. На этом уровне создается семантическое представление, зависящее от исходного языка. Оно может состоять из нескольких структур, передающих определённый смысл. На данном уровне трансформации, как правило, происходит создание предикатов. Также перевод обычно требует структурной трансформации. Этот уровень используется для перевода между языками, которые отдаленно связаны друг с другом
                                     
  • Машинный перевод - процесс перевода текстов письменных, а в идеале и устных с одного естественного языка на другой с помощью специальной компьютерной
  • machine translation RBMT - Машинный перевод на основе правил. Corpus - based machine translation CBMT - Машинный перевод на корпусах текстов. Example - based
  • Машинный перевод на основе правил Rule - Based Machine Translation - общий термин, который обозначает системы машинного перевода на основе лингвистической
  • Машинный перевод на основе примеров англ. Example - based machine translation, EBMT - это метод машинного перевода который часто характеризуется использованием
  • Статистический машинный перевод англ. Statistical machine translation - SMT - разновидность машинного перевода где перевод генерируется на основе статистических
  • Нейронный машинный перевод англ. Neural Machine Translation, NMT - это подход к машинному переводу в котором используется большая искусственная нейронная
  • на английский, а затем с английского на конечный язык вместо прямого перевода с одного языка на другой. Машинный перевод на основе примеров Машинный перевод
  • автоматический перевод Speech - to - Speech Real - Time Translation - моментальный машинный перевод речи, с одного естественного языка на другой, с помощью
  • напоминающие машинный перевод но позволяющие пользователю вносить определённые изменения в сомнительных случаях. Иногда такие программы называют машинным переводом
  • рыночного общества От марксизма Великую трансформацию отдаляет антиматериализм. В Великой трансформации по Уотсону, присутствуют по меньшей мере
                                     
  • интерпретации и компиляции в машинный код. В основе инфраструктуры используется RISC - подобная платформонезависимая система кодирования машинных инструкций байткод
  • матрицы трансформации мы переходим к заключительному этапу, который заключается в том, чтобы построить некоторый оптимальный путь трансформации деформации
  • оптическая печать на прокатные форматы - кашетированный, широкоэкранный или широкоформатный. Перевод формата осуществляется, как правило на этапе печати дубльнегатива
  • проанализировав задачу преобразования печатных сообщений в машинный язык для обработки компьютером, построил машину решающую данную задачу. После того как он получил
  • стандартные трансформации являются частями одной трансформации представляющей собой гигантского робота. Роборуки - самая часто используемая трансформация Рекса
  • деятельности, в том числе, решения задач процессы взаимной адаптации и трансформации в общей теории систем, инженерной психологии и эргономике системы гибридного
  • мехи имеют возможность трансформации Macross, Zeta Gundam или соединения друг с другом для создания комбинированной машины Beast King GoLion и Tengen
  • коэффициента трансформации При этом необходимо, чтобы переключение числа витков проводилась в отключенном от сети состоянии, с переводом переключателя
  • которые привели к трансформации глобальных коммуникаций: кабель, телефон, радио, речевая констелляция, камера и сеть. Включает в себя основы информатики дешифровщик
  • из них. Алгоритмическая теория информации Колмогоровская сложность Машинный перевод CLDR Joshua Goodman. Extended Comment on Language Trees and Zipping
  • разделить на одноязычные, двуязычные и многоязычные. Многоязычные и двуязычные делятся на два типа: параллельные - множество текстов и их переводов на один


                                     
  • в которой зрителю были продемонстрированы появления, исчезновения и трансформации людей и предметов в антураже готического замка. За короткий период перед
  • вне интерпретации. Особенно актуальны вопросы перевода в том числе машинный перевод с одного языка на другой, когда обнаруживается безэквивалентная
  • Генерирование текста Синтез речи Задачи анализа и синтеза в комплексе: Машинный перевод Автоматическое реферирование, аннотирование или упрощение текста Основная
  • сформировалась система массового образования. Последующие глобальные трансформации производственного уклада также зачастую идентифицируют как промышленные
  • что программы машинного перевода будут на эту теорию опираться. ТСТ действительно была использована в некоторых системах машинного перевода разработанных
  • применяется в автоматическом синтаксическом анализе и в системах машинного перевода Находят применение и гибридные синтаксические представления, учитывающие
  • методами являются методы на основе машинного обучения с учителем. Сутью таких методов является то, что на первом этапе обучается машинный классификатор например
  • принятый у англоязычных критиков и литературоведов используются также переводы спекулятивная фантастика, спекулятивная литература, умозрительная фантастика
  • показатели в графических тестах того времени, несмотря на отсутствие аппаратной трансформации и освещения T L В играх все в большей степени оптимизировали

Энциклопедический словарь

Перевод

Пользователи также искали:

машинный перевод в россии, развитие машинного перевода, машинного, перевода, машинный, Машинный, перевод, основе, этапы машинного перевода, машинный перевод учебник, развития, развитие машинного перевода, развитие, кратко, учебник, правил, перспективы, россии, этапы, классификация, систем, машинный перевод в россии, перспективы машинного перевода, трансформации, история, классификация систем машинного перевода, машинный перевод на основе правил, Машинный перевод на основе трансформации, история развития машинного перевода кратко, машинный перевод на основе трансформации,

...

Машинный перевод учебник.

Преобразование семантической информации в машинном. Машинный перевод на основе трансформации является разновидностью машинного перевода. В настоящее время это один из наиболее распространённых методов машинного перевода.


Машинный перевод на основе правил.

Машинный перевод и не только: гид по онлайн переводчикам. Переводческие трансформации и дискурсивный анализ перевода 78. 1. форм в переводе на основе анализа отдельных фактов перевода в их общей Преобразование семантической информации в машинном переводе на. Этапы машинного перевода. EGOTECH запускает обучающий курс Машинный перевод. В работе были определены три вида машинного перевода: полностью перевода текста с помощью машинного перевода, исходя из его объема подразумевает определенную трансформацию текста перед его. Развитие машинного перевода. Машинный перевод: история, классификация, методы Статья в. Основные формально логические законы, лежащие в основе построения 15 16, 2, 2, Тема 6.3 Алгоритмы действий переводчика в смешанном машинном переводе Лексико стилистические трансформации при переводе.


Перспективы машинного перевода.

Машинный перевод текста на основе трансформации Автор24. Ключевые слова: редактирование, машинный перевод, грамматические переводческих трансформаций, но все они делятся на три основные группы:​. Классификация систем машинного перевода. Некоторые вопросы теории MAI. На основе приведенной классификации рассматривается место системы В соответствии с приведенной структурой систем машинного перевода а также осуществление лексических замен и локальных трансформаций,.


Автором. Но слияние требует исканий, находчивости, вживания.

Переводческие трансформации при переводе произведений Такая теория должна отображать основные принципы перевода, применимые ко всем языкам. Ревзин 1964 – Ревзин И.И. Основы общего и машинного перевода​. Трансформации при переводе британского юридического текста. Ставлений для систем машинного перевода и извлечения знаний из естественно языковых текстов. блеме языковых трансформаций придают совре.


Теория перевода Электронная библиотека ПГУАС.

Лексико грамматические трансформации при переводе машинного перевода, основных переводческих ошибок и способов их минимизирования. стало определение того, может ли машинный перевод служить. Стратегии развития в эпоху цифровой трансформации. Основные концепции лингвистической теории перевода теория закономерных соответствий, Виды переводческих трансформаций: перестановка, замена, дробление и опущение. Основы общего и машинного перевода. 40. Классификации переводческих трансформаций Институт. Перевод является одним из видов человеческой деятельности, который связан с главным образом, в плане трансформации содержания текста ​речевого История перевода Машинный перевод Учебный перевод Критика.


Теория перевода Единое окно доступа к образовательным.

Машинный перевод на основе трансформации является разновидностью машинного перевода MП. Заходите на сайт, чтобы узнать подробнее. Диссертация на тему Переводческие трансформации в. Automated translation, машинный перевод, Автоматический перевод текста с архитектуры, состоящие из множества нелинейных трансформаций.

Untitled.

Обучение МП на основе правил требует нескольких лет работы, на практике такие системы не очень гибкие. Английский: rule based machine translation. Структура рабочей программы дисциплины модуля. Ны на три основных группы: лексические, грамматические, стилистиче ские. Данные трансформации успешно используются при переводе аспекты создания машинного книжного фонда обеспечения речевых взаи.


Машинный перевод на основе трансформации.

1.3 Системы машинного перевода, их преимущества и недостатки.12 Такие трансформации в глубинно синтетические структуры предлагаются. Отсканированное изображение Сибирский федеральный. Теория машинного перевода Машинный перевод это преобразование текста На первом этапе текст оригинала трансформируется в представление на Реальностью машинный перевод на статистической основе стал только.


Актуальные проблемы современной лингвистики глазами.

Перевод синтаксических конструкций одна из основных проблем и сложностей При машинном переводе трансформация текста с одного языка на. Машинный перевод: новое поколение технологий itWeek. Ключевые слова: редактирование, машинный перевод, грамматические категории, ских трансформаций, но все они делятся на три основные группы:. Машинный перевод на основе трансформации Карта знаний. Знание теории перевода создает основу как для рассмотрения част это предполагает необходимость переводческих трансформаций на уровне Ревзин И. И. основы общего и машинного перевода И. И. ревзин, в. Теория перевода. Машинный перевод все еще далек от совершенства, но любой желающий Но если методы, лежащие в основе МП, за последние сорок лет почти не.


Глава 1. Основные понятия машинного перевода Санкт.

Проверьте трансформация перевод на Польский. Смотрите примеры Входы: точки из двух необработанных сканов, первичная оценка трансформации, Apertium является системой машинного перевода, которая использует. Теория перевода: основные понятия и проблемы учебное. Основные вехи переводческого дела в России. Перевод в эпоху классицизма и сентиментализма. Переводческие трансформации и причины, их вызывающие. Различные модели машинного перевода. БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ. Принцип Interlingua допускает возможность трансформации текста на исходном языке в модель, общую для нескольких языков. И уже из нее могут быть. История машинного перевода Li. К этому классу относятся системы машинного перевода, в основу На этапе анализа входной текст трансформируется при помощи.


Форум кафедры иностранных языков и перевода УрФУ.

Стратегическое планирование на основе В процессе цифровой трансформации, через которую сегодня машинного перевода и краудсорсинга. PROMT Neural Translation Server выводит машинный перевод на. 1.2 Трансформации и эквивалентность при переводе юридических текстов общие особенности этих текстов на основе содержащихся в них видах ин дования документов на машинных магнитных носителях информации: ав. Переводческие трансформации в текстовом дискурсе на. Одним из пионеров в области машинного перевода была компания Systran. На основе примеров На основе словаря На основе трансформации.


Т. А. Горностай ГРАММАТИЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ПРИ.

Для преодоления основных трудностей проблемы машинного перевода На первом этапе текст оригинала трансформируется в представление на. Стилистика н Томский государственный педагогический. Межъязыковые трансформации как комплексное явление в переводе: форм в переводе на основе анализа отдельных фактов перевода в их общей 1964 Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего и машинного перевода. Система машинного перевода Кросслятор 2.0 и анализ ее. Перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа Однако авторы Основ общего и машинного перевода считают. Машинный перевод Информация google Что это?. Гибридный машинный перевод Hybrid machine translation HMT интеграция разных подходов машинного перевода из возможных вариантов МП.

...
Этот сайт использует куки. Файлы cookie запоминают вас, поэтому мы можем предоставить вам лучший опыт в Интернете.
preloader close
preloader