Топ-100 ⓘ Устный перевод телефонных переговоров - это услуга, которая
Назад

ⓘ Устный перевод телефонных переговоров - это услуга, которая соединяет переводчиков по телефону с людьми, которые хотят говорить друг с другом, но не говорят на ..

Бесплатно и без рекламы
не нужно скачивать или устанавливать

Pino - логическая онлайн игра, в основе которой находится тактика и стратегия. Это ремикс на шахматы, шашки и уголки. Игра развивает воображение, концентрацию внимания, учит решать поставленные задачи, планировать свои действия и логически мыслить. Не важно сколько у вас фишек, главное как они размещены!

интеллектуальная игра онлайн →
Устный перевод телефонных переговоров
                                     

ⓘ Устный перевод телефонных переговоров

Устный перевод телефонных переговоров - это услуга, которая соединяет переводчиков по телефону с людьми, которые хотят говорить друг с другом, но не говорят на одном языке. Устный переводчик телефонных разговоров переводит с одного языка на другой, позволяя слушающим и говорящим понимать друг друга. Перевод по телефону чаще всего происходит в последовательном режиме, что означает, что переводчик ждет когда говорящий заканчивает свое высказывание прежде чем переводить на другой язык. Устный перевод телефонных переговоров – один из видов технически опосредованного перевода. Другие формы устного перевода включают в себя неопосредованный устный перевод и видео-перевод для глухих и слабослышащих.

                                     

1. Историческая хронология

  • 2013: Language Lines Services приобретает Pacific Interpreters.
  • 1999: American Telephone & Telegraph продает переводческое агентство Language Line Services.
  • 2000 - 2005: Устный перевод телефонных переговоров становится более усовершенствованным; для потребителей становятся важными качество перевода, более быстрая скорость соединения и обслуживание клиентов.
  • 1981: Услуга устного перевода телефонных переговоров была впервые предложена в США.
  • 1981 - 1990: Основные отрасли экономики США начинают пользоваться услугами устного перевода телефонных разговоров.
  • 2016: Французская компания Teleperformance объявляет о планах покупки LanguageLine Solutions за 1.52 миллиардов долларов.
  • 2005: Рынок услуг телефонной связи США оценивается примерно в 200 миллионов долларов.
  • 1995: Переводческое агентство Kevmark, позже известное как CyraCom, патентует телефон с несколькими трубками для устного перевода телефонных переговоров.
  • 1990 - 1995: Спрос на устный перевод телефонных переговоров значительно возрастает; к числу факторов, способствующих росту, относятся снижение цен на междугородние звонки, бесплатный доступ к номерам и иммиграционные процессы.
  • 1973: Австралия вводит устный перевод телефонных переговоров в качестве бесплатной услуги в ответ на рост общин иммигрантов.
                                     

2. Поставщики услуги

Существует множество организаций, которые предоставляют услуги по устному переводу телефонных переговоров, включая коммерческие, правительственные, некоммерческие организации и подразделения внутри организаций. Например, у правительства Австралии, как и у правительства Южной Африки и Новой Зеландии, есть специальная служба устного перевода телефонных переговоров.

США В Соединенных Штатах Америки устный перевод телефонных переговоров широко используется в федеральных судах. Также, свои услуги предоставляют многочисленные коммерческие компании. Многие частные поставщики услуг устного перевода телефонных переговоров с помощью устных переводчиков помогают пользователям общаться на более чем на 150 языках. Некоторые поставщики услуг утверждают, что имеют возможность подключать переводчика к телефонному разговору в любое время суток в течение нескольких секунд. Услуги по устному переводу телефонных переговоров также применяются в некоторых больницах и других учреждениях здравоохранения. Основными поставщиками услуги устного перевода телефонных переговоров в Соединенных Штатах являются Language Line Services, CyraCom International и Pacific Interpreters. В 2009 году CyraCom стал вторым по величине поставщиком услуги устного перевода телефонных переговоров в мире по сравнению с Language Line Services, который занимает первое место, а Pacific Interpreters - пятое. В 2013 году Language Line Services приобрели Pacific Interpreters. Великобритания Language Line Inc. – американский коммерческий поставщик устного перевода, который в 2006 году приобрел одноименную благотворительную организацию в Великобритании. Британский общественный активист Майкл Янг ззаметил, что языковые барьеры негативно сказываются на качестве медицинских услуг, предоставляемых этническим меньшинствам в больнице Royal London, Это позволило ему в 1990 г. получить грант на предоставления бесплатных услуг устного перевода телефонных переговоров. Вторым его клиентом стала полиция на Айл-оф-Догс. Позже он начал работать с корпоративными клиентами, и превратил благотворительность в коммерческую услугу. В настоящее время все больше компаний, предоставляющих данную услугу, имеют статус международных, что является естественным "виртуализации" устного перевода. Как и в письменном переводе, необходимость услуг устного перевода возросла в юридической, медицинской, фармацевтической и других технических областях.

                                     

3. Оборудование

Обычно пользователи получают доступ к услугам устного перевода телефонных переговоров с помощью телефона или компьютера с VoIP. Однако, если обе стороны, желающие общаться, находятся в одном и том же месте, то им удобнее использовать телефон с двумя или несколькими трубками. Иногда используются громкоговорители, но они могут создавать проблемы, как с точки зрения конфиденциальности, так и для переводчика, особенно из-за фонового шума, что затрудняет понимание.

Если один из участников коммуникации глухой, слабослышащий или с нарушением речи, общение через стороннего сурдопереводчика может осуществляться посредством видеосвязи с использованием необходимого оборудования.

                                     

4. Доступ

Услуги устного перевода телефонных переговоров могут предоставляться:

  • Через оператора: обращение к персоналу службы поддержки клиентов, чтобы ответить на вызов, собрать необходимую информацию от вызывающего абонента и облегчить подключение к переводчику. Услуги такого рода чаще всего используются такими организациями, как экстренные службы, когда знания о языковых кодах отсутствуют.
  • Автоматически: Система интерактивного речевого ответа IVR используется для преобразования записанных или введенных двухтональных многочастотных данных DTMF в запрос на подключение к переводчику на определенном языке идентифицированном уникальными языковыми кодами.

Кроме того, некоторые компании, имеющие необходимые возможности, предлагают гибрид двух принципов, где, например, клиент может:

  • Подключиться к работнику контактного центра, который знает, кто является вызывающим абонентом, и обеспечит другой сбор данных, относящийся к вызову включая требуемый язык
  • Ввести свой "код учетной записи" в однослойную систему интерактивного речевого ответа IVR с помощью клавиатуры телефона
  • Позвонить в службу


                                     

5. Области применения

Дополнительная информация: Видеосвязь при нарушениях слуха Устный перевод телефонных переговоров широко используется в таких областях как здравоохранение, в правительственных и финансовых учреждениях, в экстренных службах например, 911 или 112, и т.д. Устный перевод телефонных переговоров особенно целесообразен в таких ситуациях, в которых обе стороны будут общаться по телефону, например взаимодействие между информационно-справочными службами и потребителями, населением и центрами обслуживания экстренных вызовов, и т. д. Устный перевод телефонных переговоров можно использовать для принятия заявок по телефону и помощи лицам, у которых возникли проблемы с учетной записью. Устный перевод телефонных переговоров с помощью удаленного устного видео-перевода VRI или видеосвязи при нарушениях слуха VRS также удобен, когда одна из сторон является глухой, слабослышащей или с нарушением речи. В таких случаях поток перевода обычно находится в пределах одного основного языка, с французского языка жестов FSL на разговорный французский, с испанского языка жестов SSL на разговорный испанский, с британского языка жестов BSL на разговорный английский и с американского языка жестов ASL также на разговорный английский язык в виду того что BSL и ASL совершенно различны, и т. д. Многоязычные сурдопереводчики, которые могут переводить и на основные языки также предоставляют свои услуги, но это случается реже. Такая деятельность требуют значительных усилий со стороны переводчика, поскольку языки жестов являются отдельными естественными языками со своим собственным строением и синтаксисом, которые отличаются от правил вербальной коммуникации на национальном языке.

                                     

6. Рынок

В 2007 году глобальный рынок устного перевода телефонных переговоров стоил 700 миллионов долларов США, и, в Соединенных Штатах Америки было получено 500 миллионов долларов. Согласно оценкам компании Common Sense Advisory, занимающейся маркетинговыми исследованиями, в 2012 году рынок стоил 1.2 миллиардов долларов, увеличившись на 70% с 2007 года. Рынок устного перевода телефонных переговоров имеет глобальный характер и включает компании из США, Нидерландов, Швеции, Франции, Великобритании, Канады, Индии, Китая, Норвегии, Испании и Гонконга.

                                     
  • количеством участников. Последовательный перевод обычно применяется на деловых переговорах для телефонных бесед, на небольших семинарах, на круглых
  • либо начальник станции. ДЦ освобождает диспетчера от основной массы переговоров однако загружает его непосредственным управлением стрелками и сигналами
  • репортаж или научное, художественное, литературное или устное произведение как в оригинале, так и в переводе Это широкое разрешение недобросовестно использовалось
  • Шахматы перс. شاه مات шах мат буквальный перевод шах умер - настольная логическая игра со специальными фигурами на 64 - клеточной доске для двух
  • взятки, сопряжённой с вымогательством, и в незаконном прослушивании телефонных переговоров в ноябре 2009 года был освобождён из - под стражи. Ельцин и его сторонники:
  • ещё раз выступило в качестве связующего элемента. Спустя два месяца переговоров узнав, что в одном отделении со Средней Симфонией также будет показан
  • Высоко оценивал Жургенов в духовном сближении наций переводческое дело. Переводы классиков и советских писателей других народов - Союза, - писал он, - сроднили
  • Львова. С утра представители Красной Армии предложили полякам продолжение переговоров Прошли они в Винниках, с участием подполковника Рыжинского и майора
  • 1945 года был демобилизован с военно - учётной специальностью специалист телефонных станций в деле сохранилась также справка из деканата истфака МГУ. 9
  • Иванов получил телеграмму от Николая II, которую тот отправил после своих переговоров с командующим Северным фронтом генералом Рузским, действовавшим на основании


                                     
  • соглашения 31 августа 1996 года, после неоднократных предварительных переговоров проходивших в Чечне с.27 - 107 совместно с Асланом Масхадовым подписал
  • комиссия дала первые заключения о начале переговоров стран - кандидатов по вступлению в ЕС. Латвия на переговоры приглашения не получила. В 1999 году в Хельсинки
  • Jerusalem Post 22.09.2008 Архивировано 30 июня 2012 года. См. также перевод статьи на русский: Забытый отец - основатель Газета Новости недели
  • Колывань в написании Quoluwany Время проникновения этого топонима в устную традицию, а также обстоятельства основания города пока неизвестны, хотя
  • ленинградский экономист Анатолий Чубайс. 21 ноября, по результатам второго тура переговоров со странами семёрки посвящённых внешнему долгу, Советскому Союзу была
  • китайско - британская декларация по вопросу передачи Гонконга, подписанная после долгих переговоров получивших название война слов в Пекине 19 декабря 1984 года. В 1997
  • В. А., а также Плехановым Ю. С. было организовано прослушивание их переговоров с Б. Ельциным в Ново - Огарево. Заявляю, что это утверждение является полностью
  • 5 - 87317 - 175 - 0 Текст указа: Барон Унгернд дархан хошой чин ван цол шагнасан тухай. Перевод см.: Кузьмин С. Л. История барона Унгерна. Опыт реконструкции - М.: КМК
  • свобод. В 1999 году Нунавут стал третьей территорией Канады после серии переговоров с федеральным правительством. В то же время Квебек переживает глубокие
  • главнокомандующего генерал Алексеев. После нескольких часов тяжелейших переговоров Николай II сдался и дал согласие на формирование ответственного министерства
  • Кремль, где Сталин указал на это предложение как на предмет будущих переговоров и добавил, что в случае согласия со стороны Германии Советский Союз
  • вещательной корпорации RAI в 1954 году он уже подавал заявление, прошёл устный и письменный экзамен, но не был принят на работу - по мнению самого Камиллери
  • Путешествие в восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето благости 1253 Перевод А. И. Малеина - М.: Географгиз, 1957. Златкин И. Я. История Джунгарского
                                     
  • бывшей Российской империи немцам и австрийцам из - за срыва им Брестских переговоров В разработке предательского плана разгрома Деникина, отвергнутого по
  • проведения негласных оперативных и следственных действий: прослушивания телефонных переговоров наблюдения, деятельности агентов под прикрытием. Кроме того, конкретизированы
  • Верховного Совета, правительственные учреждения, почту, радио. В ходе переговоров Эстонии с союзным центром, с правительством РСФСР и с приграничными областями
  • суде США, митрополит Ириней переводил Трофимову денежные средства за все операции для КГБ. В частности, Трофимову переводили в неделю около 7 тысяч немецких
  • были перекрыты собравшимися. После переговоров с горожанами Рубанов пообещал передать дела Чалому. Во время переговоров о передаче полномочий в здании администрации
  • по связям с общественностью. Перевод вероломная восьмёрка применён, например, в вышедшем в 1999 году русском переводе Intel Inside: Andy Grove and the
  • Абдулло Нури. Заключительное соглашение было подписано после 8 раундов переговоров между правительством РТ и ОТО 1994 - 1997 27 июня объявлен в республике

Энциклопедический словарь

Перевод

Пользователи также искали:

телефонных, перевод, переговоров, Устный, Устный перевод телефонных переговоров, устный перевод телефонных переговоров, телефонная связь. устный перевод телефонных переговоров,

...

Устный перевод Ярославская служба переводов.

Особенности перевода телефонных переговоров. Телефонные переговоры являются очень ответственным мероприятием. Зачастую это общение с. Устный переводчик с английского языка Стоимость услуг. Перевод телефонных переговоров по Skype или через мессенджеры. Наша компания предоставляет услуги устного перевода по телефону и Skype,. Устный перевод в компании Визит Центр. Устный синхронный и последовательный перевод. Лингвистическое сопровождение мероприятий. Устный Перевод Телефонных Переговоров и Конференций. Устный перевод телефонных переговоров или перевод в режиме конференц​ связи – один из видов устного перевода, который по своей структуре.


Бюро переводов. Устный перевод заказать! ТРАНСТЕХ.

Устный перевод телефонных переговоров это своеобразная телеконференция, где участвуете вы, ваш иностранный партнер и переводчик. Устный синхронный и устный последовательный перевод с. Телефонных переговоров. судебных заседаний, допросов, экспертиз и пр. Наиболее сложным видом перевода является синхронный. Его особенность​. Услуги устного перевода в Москве Бюро переводов. Перевод телефонных переговоров один из самых удобных и быстрых способов получения необходимой информации, но эффективным он будет,. Устный перевод в Москве бюро переводов Блиц. Переводчика для телефонных переговоров вы можете пригласить в свой офис. Почему стоит заказать перевод у нас? Профессионализм и опыт.


Устный перевод Бюро переводов.

Перевод телефонных переговоров представляет собой телеконференцию с участием переводчика и является одной из разновидностей устного. Устный перевод в Нижнем Новгороде Центр иностранных языков. Компания Ustnoperevod предлагает все виды устного перевода. небольшого масштаба: деловых переговоров, телефонных переговоров, экскурсий,. Устный перевод Europerevod. На подобных встречах, как правило, применяется устный последовательный перевод, расценки на который более демократичны по сравнению со. Устный перевод Центр переводов Партнер НН. Перевод телефонных переговоров и т.д. Ярославская служба переводов предоставит вам самых квалифицированных специалистов на устный.


Перевод переговоров в том числе телефонных и конференций.

Цены услуг по организации синхронного и последовательного устного перевода. А также перевода на различных мероприятиях: переговорах,. Устные переводы PoliLingua. Виды устного перевода: Последовательный телефонных переговоров, переговоров по SKYPE Возможность работы с переводчиком – носителем языка. Устный перевод Глобус М. Перевод телефонных разговоров, переговоров по телефону и т.д. Успешность выполнения заказа на устный перевод возможна только при условии. Бюро переводов РАДЕУС в Москве Устный перевод. Минимальный объем заказа – 2 3 часа на последовательный перевод, 3 4 часа – на синхронный. Узнайте точную стоимость перевода. Устный перевод Translate2u. Устный последовательный или синхронный перевод в IdeaTranslate В. Перевод телефонных переговоров по телефону, call conference,.


Синхронный перевод IdeaTranslate Агентство.

Виды устного перевода. Синхронный перевод Последовательный перевод Шушотаж Сопровождение Перевод телефонных переговоров Skype. Перевод на личных и телефонных переговорах на английский и. Устный последовательный перевод по выгодной цене от бюро ТрансЛинк. на форумах и конгрессах, в ходе презентаций, выставок, переговоров, совещаний или деловых встреч и переговоров телефонных переговоров и.


Устный перевод Бюро нотариальных переводов.

Перевод бесед, встреч, заседаний, телефонных переговоров, видеоконференций и т.д. Дублирование видеоклипов и фильмов с. Наши услуги Устный перевод по Skype Модерато ПРО. Обычно последовательным переводом пользуются во время каких то деловых переговоров, телефонных переговоров и т.д. Синхронный перевод – это. Синхронный перевод и последовательный перевод. Заказав услугу устного перевода видео конференции или переговоров по Skype в бюро переводов Навигатор, вы приобретаете удобный и. Перевод телефонных переговоров Услуги устного перевода. Телефонные переговоры. Устный перевод, Цена. Последовательный перевод, от 1375 рублей в час. Синхронный перевод, от 18000 за 4 часа. Цены на устный перевод Бюро переводов. Последовательный перевод вид устного перевода, осуществляемый PR​ мероприятиях, телефонных переговорах, видеоконференциях и при.

Перевод телефонных переговоров Приволжское бюро переводов.

Бюро Переводчик.рф предлагает устные переводы телефонных переговоров в Москве. Последовательный и синхронный перевод. Услуги письменного и устного перевода в Калининграде INЯЗ. Перевод телефонных переговоров, телеконференций и видео конференций через Skype – дистанционное мультиязычное общение. В настоящее время​. Перевод телефонных разговоров Услуги переводчика. Тем более что телефонные переговоры получают все больше Итак, хорошее знание языка при устном переводе переговоров. Бюро переводов Multilanguage устный перевод. Перевод телефонных переговоров. Skype конференций. Общение с иностранными партнерами, коллегами или друзьями в любой точке мира.


Перевод телефонных разговоров услуги переводчиков в.

Как правило, услуги устного перевода требуются во время проведения переговоров, семинаров, деловых встреч, презентаций, телефонных разговоров,. Устный перевод в Челябинске. Бюро устных переводов. Банкетах Перевод телефонных разговоров Перевод на семинарах и переговорах Перевод письменных документов сразу в устной форме Перевод.


Особенности перевода на переговорах.

Устный удаленный онлайн перевод видеоконференций, аудио переговоров, телефонных разговоров с РФ, Европой, США и др. странами. Устный последовательный перевод: стоимость Бюро переводов. Перевод телефонных переговоров дает возможность решать с максимальной эффективностью вопросы, которые могут появиться во время​. Перевод конференций, переговоров по Skype, Viber, Zoom и пр. Последовательный и синхронный перевод на конференциях, в телефонных переговорах, во время юридических консультаций и судебных процессов,. Перевод телефонных переговоров Перевод Питер. Обеспечим устный перевод для любых мероприятий. пусконаладочных работах осмотрах производственных площадок телефонных переговорах. Устный перевод Гильдия переводчиков РТ. Устный перевод телефонных переговоров.


ПЕРЕВОД ТЕЛЕФОННЫХ ПЕРЕГОВОРОВ.

В чем выгода перевода телефонных переговоров? Перевод по телефону может сэкономить значительные средства. Вы не тратите деньги на перелет. Услуги устного перевода. Устный переводчик делает заметки по ходу выступления докладчика и переводит в паузах. Шушутаж, Перевод телефонных переговоров, Промо. Устный перевод на переговорах ЮниТра. Можно привести следующие примеры: перевод переговоров на строительных объектах, во время разговоров с последующими экскурсиями, в поездках за.


Последовательный перевод Бюро переводов РС Центр.

Забронируйте телефонный перевод с датского и на датский по телефону Устный перевод бизнес переговоров, конференций, курсов, телефонных. Перевод телефонных переговоров вместе с Б2Б Перевод. Такая система удобна как при переводе устного выступления или доклада, так и в любые виды услуг устного перевода, в том числе на переговорах. участие специалист, обеспечивающий перевод телефонных переговоров. Переводчики по телефону с датского для деловых переговоров. Отдельным видом услуг бюро переводов является устный перевод телефонных переговоров, когда в телеконференции участвует две. Услуги ПБ Устный перевод Телефонные переговоры Инлингва. Перевод Питер оказывает услуги перевода телефонных переговоров от 500 проходит так же, как и оплата устного перевода, из почасового расчета. Устный перевод переговоров в Москве. ТрансЕвропа. Вам нужен качественный перевод телефонных переговоров, веб сайта, какого либо рекламного текста, программного обеспечения или иного на язык,.


Перевод телефонных переговоров и услуги переводчиков по Skype.

И за пределы РФ Перевод телефонных переговоров Синхронный перевод. Почему стоит заказать услуги устного перевода в компании ​Транстех. Устный перевод в Санкт Петербурге Бюро переводов Поток. Перевод с немецкого интернет общения и телефонных переговоров также не являются сложностью для нас. У нас вы сможете заказать устный. Услуги устного перевода Устные переводы в Москве. Телефонные переговоры. Еще одно отличие устного последовательного перевода от синхронного перевода заключается в том, что устный.

...
Этот сайт использует куки. Файлы cookie запоминают вас, поэтому мы можем предоставить вам лучший опыт в Интернете.
preloader close
preloader